Boulevard der zerbrochenen Träume
Wir schreiben das Jahr 2004. Da war ich gerade einmal 15 Jahre alt. Das war auch der Zeitraum mitunter, wo meine Mama besonders "viel" getrunken hat. Und auch der Zeitpunkt für mich, wo ich eigentlich mit meinem Leben "abgeschlossen" habe in dem Sinne, dass ich einfach stumpf gelebt habe ohne jegliche Freude oder Willen.
Welche Perspektive hatte ich denn schon? Eine Mutter die trinkt, einen Vater der nie da war, eine Oma die es nicht wahrhaben wollte und einen Opa der es nicht interessierte.
Und so ging ich alleine, auf dem Boulevard der zerbrochenen Träume.
Ich hatte als Kind so viele Träume und leider der eine besondere Traum ging nie in Erfüllung: Bei meinen Eltern gemeinsam aufzuwachsen. Papa und Mama um Rat zu fragen oder Ausflüge zu machen.
I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don't know where it goes
But it's home to me, and I walk alone
I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one,
and I walk alone
Ich sehe mich jetzt noch meine Straße entlang laufen mit dem Lied im Ohr und fühlte mich allein. Selbst - wenn eine riesige Masse an Menschen in meiner Straße gewesen wäre, wäre ich allein gewesen. Dadurch das ich es niemandem erzählen durfte, blieb mir ja nichts anderes übrig, als damit alleine fertig zu werden.
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating Sometimes, I wish someone out there will find me 'Til then, I walk alone
Dennoch wäre ich froh gewesen, wenn ich jemand gehabt hätte, der mich aufgefangen hätte. Ich mein, ich war 15 - noch ein Kind und dann noch mit so einer großen Verantwortung. Autsch. Im Gegenteil. Alle haben sich abgewandt. Klar, auf einer Art und Weise verständlich - wer will sich denn mit einer aggressiven Alkoholikerin beschäftigen? Aber das da noch ein Kind ist - dachte niemand daran. Niemand.
Warum auch? Ist ja nicht ihr Problem.
I'm walking down the line
That divides me somewhere in my mind On the borderline Of the edge and where I walk alone
Aber ich musste für meine Mama da sein, wenn es sonst keiner tat.
Diesem Weg bin ich allein gegangen. Immer und immer wieder.
Read between the lines
What's fucked up and everything's alright Check my vital signs To know I'm still alive and I walk alone
Nicht einmal erfahrene Polizisten haben es gemerkt, dass meine Mutter alkoholisiert war an dem Tag. Man hätte so viele Anreize geben können dafür - nichts!
Manchmal habe ich echt gedacht, ich bin in einem schlechten Traum.
Doch leider war es die traurige Realität für mich..